Мы правильно поняли, что Вы не проверив что на самом деле написано в упомянутом письме, голословно обвинили уважаемых экспертов Хэар, (и Макса Мюллера за компанию), в ошибке и некомпетентности?
![Улыбка :-)](./images/smilies/ab.gif)
Мы правильно поняли, что Вы не проверив что на самом деле написано в упомянутом письме, голословно обвинили уважаемых экспертов Хэар, (и Макса Мюллера за компанию), в ошибке и некомпетентности?
Что Вы всё дурью маетесь? И в письме К.Х. написано "Паранирвана сутра". И братья Хэар пишут об этом в своём отчёте. Но, нигде в письме нет и намека на то, что К.Х. имел ввиду санскритский перевод палийской Махапараниббана сутты, который где-то был переведен и на английский. Это уже сами братья Хэар так решили. А вот английский перевод с китайского махаянской Махапаранирвана сутры, изначально написанной на санскрите, мог в то время быть приведён в книгах по китайскому буддизму. На одну из которых ссылалась и сама Елена Петровна. Потому что:
кшатрий писал(а): ↑10 сен 2024, 13:01 Точная дата возникновения Нирвана сутры неизвестна, но ее ранняя форма, возможно, сложилась во втором веке нашей эры или позже. Оригинальный текст на санскрите не сохранился, за исключением небольшого количества фрагментов, но он сохранился в китайском и тибетском переводе
.[10] Сутра Нирваны неоднократно переводилась на китайский язык. Наиболее важными изданиями являются "текст из шести брошюр" 416 года н.э. и перевод Дхармакшемы421 года н.э., который примерно в четыре раза длиннее предыдущего.[11] Эту сутру не следует путать с раннебуддийской Махапариниббана суттой, которая не является сутрой Махаяны.(с)Вики.Махаяна Махапаранирвана сутра.(англ)
Почему бы администратору не перенести эти посты в соответствующую тему?
Кшатрий, Вы сами-то хоть читали Нагрим Цонкапы? Я читал. Также как и томики Ламрим.кшатрий писал(а): ↑10 сен 2024, 15:57Ага, только это не помешало ему написать руководство по Тантре(Нагрим), основу которой как раз и составляют ведантиско-буддийские взгляды, на почве которых в Индии зародилась Ваджраяна, а в тибетском буддизме появилась своя йога и свои тантрические тексты.Эдвард Ром писал(а): ↑10 сен 2024, 13:20 Проблемой при этом является что ни Долпопа, ни его ученики ни разу не упоминаются Махатмами и Е.Блаватской. А при упоминании Калачакры Елена Блаватская упоминает Цонкапа, который на самом деле враждебно относился к Долпопа как и вообще ведантистко-буддийскому взгляду на природу вещей![]()
Тогда и Вы, как образованный человек, так же должны были знать, что:Эдвард Ром писал(а): ↑12 сен 2024, 20:11 Нагрим - это "Большое руководство по пути Мантры" (а не Тантры). Вообще Вам следовало бы как достаточно образованному и умному человеку предварительно сказать, что ни одна школа тибетского буддизма не чужда тантр. В том числе Гелуг, основанная Цонкапа. Но утверждать, что ведантийско-буддийские взгляды составляют основу тантры - это некорректное выражение. Тантра также как йога может использовать разные философские взгляды, но ее суть - практика.
Большинство практик тантры связано с использованием мантр. Но мантра - это лишь часть из практик, которые использует тантра.
И более правильно можно сказать, что Нагрим-это "Большое руководство по этапам пути Тайной Мантры". Т.е, это руководство по Ваджраяне(Мантраяне, Тантраяне) и её практикам, включая разные йоги и этапы в них. И конечно, ни одна из школ тибетского буддизма не обходилась без тантр ваджраяны, потому что, сам Падмасамбхава был первым буддийским тантриком в Тибете. И вряд ли Цонкапа смог бы оспорить его авторитет.Ваджрая́на (санскр. वज्रयान, IAST: Vajrayāna, тиб. རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ, Вайли rDo-rje Theg-pa, Дордже Тэгпа; монг. Очирт хөлгөн — Ваджрная Колесница, Алмазная Колесница, Ваджрный Путь; также Тантра, Тантраяна (Колесница Тантры), (Гухья-)Мантраяна (Колесница (Тайной) Мантры), Пхалаяна (Колесница Плода)) — тантрическое направление, образовавшееся внутри Махаяны в V веке нашей эры. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... 0%BD%D0%B0
А передача эзотерических знаний была инициирована самим его Учителем, который просил его в случае переводов каких-либо тибетских текстов на английский, снабжать их подробным и доходчивым комментарием, основанным на эзотерическом учении, так Эванс-Венц пишет о Введении к тексту Бардр Тхёдол:"Во время своего пребывания в Бутане он познакомился с ученым ламой Лопеном Тшампа Норбу из Пунакхи. Кази Дава Самдуп очаровал Лопена, который обладал обширными мистическими знаниями и вел строгий аскетический образ жизни. Он стал учеником великого Лопена и получал от него мистические посвящения. Он произвел на него такое впечатление, что почти отказался от мирской жизни, чтобы вести аскетическую жизнь буддийского монаха."
А откуда вы это взяли про "он просто внезапно умер не успев бы даже начать это", как обычно остаётся загадкой. :)"Введение в большей его части основано на комментариях переводчика (ламы Самдупа), продиктованных им редактору в Гангтоке, Сикким, в период работы над переводом этого трактата. Лама считал, что его английский перевод "Бардо Тхёдола" должен быть опубликован с комментариями, в которых он разъясняет сложные понятия и иносказательные выражения, составленными не только для того, чтобы облегчить понимание текста, но и исполнить пожелания его покойного гуру, касающиеся всех переводов на европейские языки текстов эзотерического учения Школы Великого Совершенства, в которые он посвятил своего ученика - переводчика этой книги. И в соответствии с этим пожеланием комментарии, составленные на основе комментариев его гуру, были переданы редактору и включены в эту книгу."
"Адепт является обычным смертным во все моменты ежедневной жизни, за исключением тех, когда действует внутренний человек. "
Причём я слово "обычный" привёл в кавычках, поскольку касаемо бытовых или социальных моментов жизни, они такие же люди как и мы с вами, которые могут не знать каких-то специфических вещей, не владеть языками, не знать всех нюансов западной науки, ошибаться в вопросах не входящих в круг их непосредственных знаний и интересов, а в каких-то вопросах опираться на своё мирское образование, в том числе и на западное."Когда внутренний человек отдыхает, Адепт становится обычным человеком, ограниченным его физическими чувствами и функциями физического мозга."
В том, что Вы недопускаете реальность магии, а если и допускаете, то это что-то такое незначительное - Вы делаете из Махатм обычных людей, при том, что они уже не люди.
Я считаю ее аллегорией - в исторической реальности таких событий не было, однако это не означает, что я не допускаю хождения не то, что по воде, но даже и по воздуху (заметьте: я не говорю, что верю в такое, а что допускю, что это возможно - на то есть свои сображения). А про "воскресение" - достаточно прописано у Блаватской. Весь процесс от распятия до воскресения - это аллегорическое описание процесса Посвящения.
И что из того? Посвящение посвящению рознь. То, что проходил Ваш лама, не имеет никакого отношения к тем посвящениям, что упоминаются в теософии. Когда период мистерий пришел в упадок, то посвящения раздавались всем, кто мог за него заплатить монетой, только к реальным посвящениям они уже не имели никакого отношения.
Совершенно очевидно, что эти слова Махатмы мы понимаем совершенно различно!СЭШ писал(а): ↑13 сен 2024, 11:01 Вы себе это всё как-то странно представляете, как и большинство тех, кто пытается оспорить существование Махатм. Статусом Махатм их наделили их ученики, так же как и мистическим ореолом, а что касаемо характеристики "обычного человека", то почитайте письмо 98-б КХ - Синетту https://mysterium.ru/ru/pisma-mahatm-on ... 8-b-ml-24b, где сам Махатма объясняет, что:""Адепт является обычным смертным во все моменты ежедневной жизни, за исключением тех, когда действует внутренний человек. "
"Когда внутренний человек отдыхает, Адепт становится обычным человеком, ограниченным его физическими чувствами и функциями физического мозга.
Им не нужно знать другие языки. Представьте, что интернет - это бледная тень того, что известно в оккультизме как Астральный Свет. И то, что нонешние фантасты рисуют как виртувльная реальность - это подсознательное, искаженное представление о нем.СЭШ писал(а): ↑13 сен 2024, 11:01 Причём я слово "обычный" привёл в кавычках, поскольку касаемо бытовых или социальных моментов жизни, они такие же люди как и мы с вами, которые могут не знать каких-то специфических вещей, не владеть языками, не знать всех нюансов западной науки, ошибаться в вопросах не входящих в круг их непосредственных знаний и интересов, а в каких-то вопросах опираться на своё мирское образование, в том числе и на западное.
Александр, извините, много людей верят этому, по причине того , есть доказательства.
у меня к Вам просьба, своими словами объяснить( как Вы думаете), как адепт пользуется этой способностью? или как адепт использует Ас. Свет? раз идет такое "направление" в общении, хочу спросить как"работает механизм" Аст . Света? извините , что использую такое корявое слово сочетание "работает механизм" в отношении Аст. Света , но пока, на данный момент, не могу подобрать более понятное слово сочетание , да бы прояснит цель моего вопроса.адепт способен в полной мере пользоваться Ас.Светом
очень давно читал о спиритизме, писал Артур Конан Дойль ,на одном из сеансов было "традиционное" общение с ....
Нет. Во-первых, в письме, фразу из которого он упоминает- он ссылался на книги северного буддизма:
Только Сутта Питака тут является частью Палийского канона,но признаётся и школами махаяны.(Смотрите «Абхидхарма Кошаа Вьякхья», «Сутта Питака» и другие северные буддистские книги. Во всех найдете Готаму Будду, утверждающего, что ни одна из Сканд не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, ни растение не являются теми же самыми в течение двух последующих дней или даже минут. «Нищенствующие! Знайте, что нет в человеке "постоянного принципа" и только наставленный ученик приобретал мудрость, говоря: "Я есмь", – знает, что он говорит».)(с)ПМ. Письмо 70
К.Х. – Синнетту(Самара)
И её название написано правильно, на пали. Поэтому, если бы К.Х. имел ввиду палийскую Махапараниббана сутту, то, наверное, так и написал бы её название, на пали. Или упомянул бы Палийский Канон как источник этой сутты. Но, практически везде в письмах он озвучивает идеи именно северного буддизма(махаяны), распространённого в Тибете. За исключением общих идей, вроде нидан и скандх, танхи, кармы и т.д.. Даже по этой причине ему просто нет нужды цитировать сутты Палийского канона, раз он излагает идеи северного буддизма, а не южного. Поэтому, с большой вероятностью речь шла именно о махаянской Махапаранирвана сутре, в которую братья Хэар не заглядывали, чтобы окончательно убедиться в отсутствии таких слов в обоих версиях, если бы они и в ней эти слова не нашли. Потому что, факт остаётся в том, что существуют две разные по содержанию сутры с одним названием и конкретно не указано в письме-о какой из этих сутр шла речь. Но, если одна из них изначально написана на пали и позже переводилась на санскрит, а другая изначально написана на санскрите и переводилась на китайский и тибетский языки, то и проверять надо было обе в публикациях на английском. Хоть и многое в письмах К.Х. прямо, или косвенно указывает именно на вторую. И если братья Хэар этого не поняли, то это уже не голословное обвинение в ошибке, а прямой пример некомпетентности в вопросах буддизма с его многочисленными школами и сутрами. Но, Вы продолжаете маяться дурью, отрицая очевидное и пытаясь "перевести стрелки". Наверное, из-за того, что и сами плохо знакомы с буддизмом.«Сутта-питака» (пали Sutta-piṭaka, «Корзина наставлений») или «Суттанта-питака» — вторая из трёх частей (пали piṭaka, «корзин») Типитаки, содержащая свыше 17 тысяч сутт, приписываемых Будде или его ближайшим сподвижникам[1]. Авторитет сутт памятника, затрагивающих наиболее важную часть дхармы, признаётся практически всеми школами тхеравады и махаяны, за несколькими исключениями[2].(с)Вики. Сутта Питака.
Как известно, ЕПБ разделяла семь Планов системы на Арупа (три высших подаплана) и рупа - остальные. Иногда говворится о 4-х и 3-х, а иногда о 3 -1 -3, где четвертый, как переходной или связующий.Oleksandr Ptilidi писал(а): ↑13 сен 2024, 21:40у меня к Вам просьба, своими словами объяснить( как Вы думаете), как адепт пользуется этой способностью? или как адепт использует Ас. Свет? раз идет такое "направление" в общении, хочу спросить как"работает механизм" Аст . Света?
Письмо о котором шла речь в отчете Хэар, было адресовано Хьюму.
Вы продолжаете строить предположения, не опираясь на источник. (письмо КХ Хьюму)кшатрий писал(а): ↑14 сен 2024, 01:21 Поэтому, если бы К.Х. имел ввиду палийскую Махапараниббана сутту, то, наверное, так и написал бы её название, на пали. Или упомянул бы Палийский Канон как источник этой сутты.
Но, практически везде в письмах он озвучивает идеи именно северного буддизма(махаяны), распространённого в Тибете. За исключением общих идей, вроде нидан и скандх, танхи, кармы и т.д.. Даже по этой причине ему просто нет нужды цитировать сутты Палийского канона, раз он излагает идеи северного буддизма, а не южного.
Или зная, что Махаянское течение противоречит каноническому и замечая нестыковки выражаемых взглядов "КХ" касательно обоих версий и замешивание с западными системами верований, сделали (как и другие исследователи), вполне обоснованный вывод о "разжиженности" буддизма "КХ"..кшатрий писал(а): ↑14 сен 2024, 01:21 Поэтому, с большой вероятностью речь шла именно о махаянской Махапаранирвана сутре, в которую братья Хэар не заглядывали, чтобы окончательно убедиться в отсутствии таких слов в обоих версиях, если бы они и в ней эти слова не нашли. Потому что, факт остаётся в том, что существуют две разные по содержанию сутры с одним названием и конкретно не указано в письме-о какой из этих сутр шла речь.
Заявленное "КХ", отсутствовало по данной им ссылке. Удивительно, но почему-то в этом по Вашему оказались виновны "некомпетентные" Хеар..кшатрий писал(а): ↑14 сен 2024, 01:21 Но, если одна из них изначально написана на пали и позже переводилась на санскрит, а другая И если братья Хэар этого не поняли, то это уже не голословное обвинение в ошибке, а прямой пример некомпетентности в вопросах буддизма с его многочисленными школами и сутрами.
Ну, если напоминания предоставить подтверждение Вашим словам (ссылку на текст письма, на которое Вы ссылались, как оказалось не прочтя его) у Вас называется "маяться дурью", и сделавшись знатоком буддизма за пару дней по Википедии, Вы называете профессоров-востоковедов из Оксфорда некомпетентными, то разговоры такого уровня продолжите с Татьяной. Мне это не интересно..
Вам это не интересно потому, что ваш уровень не превышает уровень профессоров-востоковедов из Оксфорда.
Не только Хьюму, но и Синнетту:
А вот оригинал этого письма, где так же пишется "Паранирвана сутра"(в правом нижнем углу, если что), раз Вы не знали этого:Письмо 69
Выдержки из письма К.Х. к А.О.Х. и А.П.С., написанные рукою Синнетта.
Получено Синнеттом 13 августа 1882 г.
Одно из ваших писем начинается цитатой из моего собственного письма... «Помните, что внутри человека нет постоянного принципа»; за этой фразой я обнаружил ваше замечание: «А как же насчет шестого и седьмого принципов?» На это я отвечу, что ни Атма, ни Буддхи никогда не находились внутри человека; эта маленькая метафизическая аксиома, которую вы можете изучить с пользой для себя у Плутарха и Анаксагора. Последний сделал свой самодействующий дух, nous, единственно признанным ноуменом, в то время как первый учил на основании учений Платона и Пифагора, что semomnius или этот nous, всегда остается вне тела; что он витает и осеняет, так сказать, верхнюю часть головы человека, и только простые люди думают, что он находится внутри них.
Будда говорит: «Вы должны совсем освободиться от всех преходящих субъектов, составляющих ваше тело, чтобы ваше тело стало непреходящим. Непреходящее никогда не сливается с преходящим, хотя эти двое едины. Но это бывает только тогда, когда все внешние явления исчезли, и остался только единый принцип жизни, который существует независимо от всех внешних феноменов. Это есть тот огонь, который горит в вечном свете, когда горючее израсходовано и пламя погасло; ибо тот Огонь не находится ни в пламени, ни в горючем, ни внутри того и другого из этих двух, но находится над и под ними и везде» (Паринирвана Сутра kwnen XXXIX).(с)ПМ. Письмо 69(Самара)
Они не знали о махаянской версии Паранирвана сутры, иначе, почему сразу полезли в Маханиббана сутту и ни слова не сказали о махаянской сутре с тем же названием? При этом, зная концептуальные отличия махаяны и тхеравады, которые так же есть и в этих двух сутрах. Ну, это тоже говорит не в их пользу.homo писал(а): ↑14 сен 2024, 10:03 Или зная, что Махаянское течение противоречит каноническому и замечая нестыковки выражаемых взглядов "КХ" касательно обоих версий и замешивание с западными системами верований, сделали (как и другие исследователи), вполне обоснованный вывод о "разжиженности" буддизма "КХ"..
Сколько можно говорить, что если есть две сутры с одним названием, но с разным содержанием, то надо было проверить их обе на предмет наличия этих слов? А если братья Хэар не сделали этого, или не знали об этом, то это в любом случае некомпетентность с их стороны. Ведь, даже с их слов нет никакого подтверждения, что К.Х, сослался именно на палийскую сутту. Тем более, написав её название на санскрите(зато название другой сутты из Канона написал на пали). Но, из других его писем есть подтверждение того, что он отсылал к книгам северного буддизма, а не южного. Т.е, Палийский Канон и сутты из него тут вообще не причём. И речь шла именно о махаянской Паранирвана сутре, изначально написанной на санскрите.
Вы сами не читали ни оригинал письма, ни сутры буддизма. Причём тут тогда профессора Окфорда, которые так же не были знакомы с буддизмом настолько хорошо, чтобы сделать более тщательную проверку? Всё, на что Вы ссылаетесь-вообще не Ваше ни разу-ни мнение, ни исследования. Так о чём речь? У Вас тоже нет ни одного подтверждения из оригиналов и никогда не было. Поэтому, какой привет-такой и ответ. Сначала делайте сами то, что требуете от других.homo писал(а): ↑14 сен 2024, 10:03 Ну, если напоминания предоставить подтверждение Вашим словам (ссылку на текст письма, на которое Вы ссылались, как оказалось не прочтя его) у Вас называется "маяться дурью", и сделавшись знатоком буддизма за пару дней по Википедии, Вы называете профессоров-востоковедов из Оксфорда некомпетентными, то разговоры такого уровня продолжите с Татьяной. Мне это не интересно..
СЭШ, а что думаете и скажете о таких аргументах, цитата по ссылке Михаила и Эдварда:СЭШ писал(а): ↑13 сен 2024, 11:01 ...Тем не менее если сравнить примеры переводов у братьев Хэар, то переводы Махатм и востоковедов отличаются друг от друга, тем более если сами же они замечают, что какие-то отдельные слова в переводах Махатмами написаны неверно или с ошибками, непонятно с чего они вообще говорят о каком-то заимствовании? :) Заимствование это когда написано тоже самое, слово в слово, а если два перевода отличаются словами, тем более со своими комментирующими вставками, то какое же это заимствование и какой же это плагиат? :)
ЕПБ говорила, что они были индусами, один из рода северных брахманов (так называемые кашмирские пандиты, которые в основном придерживались парадвайты (кашмирского шиваизма)), второй из кшатрийского рода раджпутов (которые придерживались ведических традиций), т.е. ни тот ни другой не были урождёнными тибетцами, а на Тибет могли переехать уже в зрелом возрасте, поэтому традицию Тибета и язык они не обязаны были знать в совершенстве, а уж тем более не обязаны были знать, как правильно тибетские термины пишутся на английском или латинице, со всеми этими правилами транскрипции и транслитерации, поэтому могли спокойно брать эти термины на английском у западных тибетологов со всеми их ошибками и неточностями...
mvs писал(а): ↑08 июн 2024, 22:50...И уж коли речь зашла об элементарной честности, тогда - вот Вам совершенно "по-чесноку" с моей стороны, подивитесь насколько Вы не в курсе последних интересов к феномену ЕПБ:По иронии судьбы, терминами, описывающими «учение эзотерического тибетского братства», члена этого братства снабдил протестантский миссионер в Западном Тибете, переводчик Библии на тибетский Г. А. Йешке. Его знаменитый тибетско- английский словарь появился в том же 1881 г., что и оригинал «Заметок», однако «махатма» воспользовался не им, а «Романизированным тибетско-английским словарем», который Йешке составил ещё в 1866 г. Этот небольшой, состоящий всего из 157 страниц словарик предназначался, видимо, для внутреннего пользования миссии в Западном Тибете, существовал только в виде рукописи и никогда не издавался. Сложно сказать, как рукопись Йешке (или ее копия) оказалась в руках Блаватской, однако сам факт того, что тибетские термины из «космологических» таблиц «махатмы Мории», равно как и прочие тибетские слова из «Заметок», были взяты именно из нее, следует считать неоспоримым...Назвать Вам цитируемый источник? Мне не жалко, это "Труды Института востоковедения РАН", изданные в 2021 году. Они оцифрованы, можете найти и ознакомиться со статьей, завершающей сборник, в полном объёме.У Йешке «учился» не только «махатма Мория», но и другие персонажи Блаватской, в частности «Чохан-лама, главный архивариус эзотерических библиотек Далай-ламы и Таши-ламы», а также «гелонг из Внутреннего Храма, последователь Сокровенного Учения». Две статьи, которые Блаватская подготовила в 1882 г., были написаны в виде выдержек из писем этих двух персонажей. Вся целиком тибетская лексика этого «гелонга» (Bas-pa, Phag-pa, Sang-gyas, Ngag-pa, A-tsara, Thar-lam, Tul-pa, Dal-jor, Tong-pa-nyi, Dang-ma, Dzu-tul,
Jang-khog), а также частично – формулировки переводов этих слов на английский взяты из словаря Йешке. Его собрат «Чохан-лама» прямо упоминает, будто бы в детстве он посещал миссионерскую школу в Лахуле, а «моравские братья», в числе которых состоял Йешке, работали именно в округе Лахул, что было указано на титульном листе его словаря. Видимо, Блаватская заставила «Чохан-ламу» упомянуть это в том числе и для того, чтобы подстраховаться на тот случай, если после публикации этих статей (которой при ее жизни, кстати, так и не произошло) кто-нибудь, знакомый со словарем Йешке, потребует объяснить, почему ее высокоученые тибетские
корреспонденты так часто и так охотно прибегают к плодам его лингвистических штудий...
А какие именно слова Будды, предлагалось найти Хьюму в "Паранирвана сутра", Вы тоже из письма Синнетту прочли?
Рассуждать о компетенции и действиях экспертов, могут только другие эксперты соответствующего уровня. Но вообще тема посвящена не братьям Хэар и не Максу Мюллеру, но попытке выяснить вопрос, существовали ли вообще "махатмы" Блаватской. Поэтому если имеете причины сомневаться чьей-то компетенции в данном вопросе, предоставьте соответствующее заключение других специалистов, чья компетенция выше.кшатрий писал(а): ↑14 сен 2024, 14:40 Они не знали о махаянской версии Паранирвана сутры, иначе, почему сразу полезли в Маханиббана сутту и ни слова не сказали о махаянской сутре с тем же названием?
А если братья Хэар не сделали этого, или не знали об этом, то это в любом случае некомпетентность с их стороны.
Причём тут тогда профессора Окфорда, которые так же не были знакомы с буддизмом настолько хорошо,
Да, там написаны слова, которые К.Х. процитировал из Паранирвана сутры. Какие ещё слова он цитировал из Паранирвана сутры и в каком письме? Помимо этих и про то, что в человеке нет постоянного принципа. Применительно к тому , о чём писали братья Хэар. Всё продолжаете дурью маяться вместо того, чтобы адекватно возражать, с соответствующими ссылками и цитатами.
Сейчас в свободном доступе больше информации о направлениях и текстах буддизма, чем было у востоковедов 19-20 веков. О каких экспертах может идти речь?
В письме КХ Хьюму, которое рассматривали Хэйр и текст со словами из которого они не нашли в указанном месте.
Против выводов экспертов (ссылки и цитаты которых уже приведены), говорящих о подложности ПМ и наличии у данных специалистов должной компетенции, я не возражаю.
Если Вы считаете, что Макс Мюллер, братья Хэар и прочие исследователи "писем" не были хорошо знакомы с древними буддийскими текстами, то почему тогда они не увидели в "эзотерическом буддизме" ничего нового, кроме "старого вина, налитого в новые сосуды" ?
Речь идет о специалистах, которые сделали то, на что мы с вами не способны, то есть изучали буддийские тексты на языке оригинала, анализировали их содержимое и написали всё то, что Вы сейчас можете прочесть о буддизме и его течениях, возомнив себя экспертом..