Взгляд со стороны

кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

C. Зизевский писал(а): 27 авг 2020, 13:08 И коль Вам думать недосуг, прошу обратить внимание на то, что написано вокруг приведённой выдержки: там речь идёт о запрете для К.Х. рассказывать о высших фазах, о Дхиан Чоханах, о невозможности вообще понять Их жизнь. Откуда и делается слабый намёк на невозможность применения даже максимально возможного - применение личного опыта наблюдения, ибо человек по сути своей без прохождения многих ступеней духовного опыта туда не доберётся.
Да неужели? Посмотрим:
Мне приходится хранить молчание по поводу Дхиан-Коганов; также не могу делиться с вами секретами, касающимися людей седьмого круга. Познание высших фаз человеческого существования на этой планете не может быть достигнуто голым накоплением сведений. Тома наиболее совершенно составленных сообщений не в состоянии раскрыть человеку жизнь в высших сферах. Нужно приобрести познание духовных фактов путем личного опыта и актуального наблюдения, ибо, как говорит Тиндаль «непосредственно наблюдаемые факты жизненны, когда же они перекладываются на слова, половина сока из них удаляется».

Источник: Письма Махатм, письмо 64
Да, Кут Хуми пишет, что ему приходится хранить молчание по поводу Дхиан-Коганов. А потом добавляет, что "тома наиболее совершенно составленных сообщений" и накопление "голых сведений"-не раскроют человеку жизнь в высших сферах(фазах существования). Поэтому:
Нужно приобрести познание духовных фактов путем личного опыта и актуального наблюдения, ибо, как говорит Тиндаль «непосредственно наблюдаемые факты жизненны, когда же они перекладываются на слова, половина сока из них удаляется».
Т.е., он указывает на то, что "нужно приобрести познание духовных фактов путем личного опыта и актуального наблюдения ,ибо, как говорит Тиндаль «непосредственно наблюдаемые факты жизненны, когда же они перекладываются на слова, половина сока из них удаляется»". Ничего не сказано про невозможность применения "личного опыта наблюдения". Наоборот, говорится о возможности и необходимости личного опыта и наблюдения. Невозможно как раз познавать "жизнь в высших сферах" с помощью слов и голого накопления сведений, чем Вы и занимаетесь, называя это "теософией". Тут нет никаких "намёков". Всё сказано прямо и конкретно.
Эдик
Сообщения: 2378
Зарегистрирован: 06 авг 2014, 15:52

Взгляд со стороны

Сообщение Эдик »

Татьяна,приведите пожалуйста пример изменения смысла в тексте ТД.
Можно потом подумав оценить насколько это является ошибкой,было бы как раз хорошо разбирать подобные вещи.
Согласен с вами что Рерихи не имели права выставлять переписку с якобы Махатмами.
C. Зизевский
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Взгляд со стороны

Сообщение C. Зизевский »

кшатрий писал(а): 30 авг 2020, 12:57 Ничего не сказано про невозможность применения "личного опыта наблюдения". Наоборот, говорится о возможности и необходимости личного опыта и наблюдения. Невозможно как раз познавать "жизнь в высших сферах" с помощью слов и голого накопления сведений, чем Вы и занимаетесь, называя это "теософией". Тут нет никаких "намёков". Всё сказано прямо и конкретно.
Я вот не пойму, зачем Вы столько места истратили на то, что никому не нужно. Вы совершенно не поняли текст Махатмы - несмотря на указанное мной - и пытаетесь как-то замазать сказанное Вами ранее. Не стыдно? Может, всё-таки вчитаетесь в сказанное мною и определитесь по тексту письма, что в седьмую не войти без (далее почитайте написанное мной ранее и не пудрите другим головы). А то что для Вас Теософия ничего не значит - так то Вы уже давно сами подтвердили и не раз. Так что не злобствуйте, а учитесь.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf
кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

C. Зизевский писал(а): 30 авг 2020, 14:43 Я вот не пойму, зачем Вы столько места истратили на то, что никому не нужно.
Может Вам и не нужно. Вам вообще ничто не нужно, кроме собственных измышлений. Но не говорите за остальных.
C. Зизевский писал(а): 30 авг 2020, 14:43 Вы совершенно не поняли текст Махатмы - несмотря на указанное мной - и пытаетесь как-то замазать сказанное Вами ранее. Не стыдно? Может, всё-таки вчитаетесь в сказанное мною и определитесь по тексту письма, что в седьмую не войти без (далее почитайте написанное мной ранее и не пудрите другим головы).
Я вчитываюсь в написанное К.Х. и не нахожу там того, о чём Вы говорите. Даже намёка на что-либо подобное. Поэтому, лучше буду придерживаться того, о чём пишет К.Х. и того, как я понимаю его слова, а не того, о чём пишите Вы. Мало ли что Вы пишите. Главное, что Вы-не Махатма, а значит, знаете о Теософии и о написанном в ПМ не больше меня. А думать можете всё, что угодно. Все так делают. Особенно, "интеллектуалы", для которых их собственные мысли-мерило всего и везде. :-) Но кто именно Вы, чтобы я(или кто-то ещё) хотя бы отчасти учитывал Ваше очень важное мнение в вопросах Теософии?
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

Скорее всего, так и есть – ошибок в ТД больше, чем пока что обнаружено.
Наверное, и в других книгах и статьях ЕПБ при переводе с английского допущены смысловые ошибки. По-моему, очень важно найти их все и исправить. Кто знает, кому и когда предстоит читать эти книги, так пусть этот читатель читает правильный перевод, а не искаженный.

Совсем недавно я обнаружила ошибку перевода в «РАЗОБЛАЧЕННОЙ ИЗИДЕ» (1-й том, 15-я глава).

«…Нет надобности в полемики о том, согласуется или не согласуется эта доктрина с иконоборческими тенденциями скептиков нашего времени. Она согласуется с истиной, и этого достаточно. Бесполезно было бы ожидать, что в нее поверят ее умалители и клеветники….»

Автоперевод:

«…Нет надобности в полемики о том, согласуется или не согласуется эта доктрина с иконоборческими тенденциями скептиков нашего времени. Она согласуется с истиной, и этого достаточно. Бесполезно было бы ожидать, что в нее поверят ее недоброжелатели и клеветники….»

Конечно, эта ошибка незначительная, но, кто знает, может и значительные имеются.
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

Эдик писал(а): 30 авг 2020, 13:54 Татьяна,приведите пожалуйста пример изменения смысла в тексте ТД.
ЭЛЕМЕНТАРИЙ или ЭЛЕМЕНТАРНАЯ ФОРМА?

ТД 1.3. глава Х

Вариант перевода Е.И.Рерих

…Когда мы говорим – «Элементарный Человек», мы предполагаем либо предварительный, начальный набросок человека, в его незаконченном, неразвитом состоянии, следовательно, в том виде, который находится теперь в латентном состоянии в физическом человеке на протяжении его жизни и принимает облик лишь при случае и при известных условиях; либо ту форму, которая некоторое время переживает материальное тело и лучше известна, как Элементарий (Elementary) …

Английский текст ТД
… When we say "Elementary Man," we mean either the proёmial, incipient sketch of man, in its unfinished and undeveloped condition, hence in that form which now lies latent in physical man during his life-time, and takes shape only occasionally and under certain conditions; or, that form which for a time survives the material body, and which is better known as an Elementary

Автоперевод
- Когда мы говорим, "Элементарный человек", мы имеем в виду либо продромальный, зарождающийся эскиз человека, в его незавершенном и неразвитом состоянии, следовательно, в той форме, которая сейчас лежит в скрытом виде физического человека во время его жизни, и принимает форму лишь изредка и под определенных условиях; или, ту форму , которая на некоторое время выживает материальное тело, и которая больше известна как элементарная
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

Русский текст в переводе Е.И.Рерих:

"…36. b) Термин «Анупадака», без родителей, или без предков, есть мистическое определение, имеющее в нашей философии несколько значений. Под этим наименованием обычно подразумеваются небесные Существа, Дхиан-Коганы или Дхиани-Будды. Эти Существа мистически соответствуют человеческим Буддам и Бодхисаттвам, известным как Мануши (человеческие) Будды, которые позднее обозначались так же, как Анупадака, с момента погружения их личности в их объединенные Шестой и Седьмой принципы, или Атма-Буддхи, когда они становились «Алмазной Душою» (Ваджра-Саттва) или полными Махатмами.

===================

По смыслу - неправильно.
Смертная личность не может объединиться с бессмертной монадой.

Индивидуальность – одно из названий, данных в теософии и оккультизме человеческому Высшему Эго.

Мы различаем бессмертное и божественное Эго и смертное человеческое Эго, которое погибает. Последнее, или "личность" (личное Эго), переживает мертвое тело лишь на незначительное время в камалоке; Индивидуальность же существует вечно.

Е.П.Блаватская «Феномен человека»
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

"…Шива-Разрушитель есть Творец и Спаситель Духовного Человека, как и прекрасный Садовник Природы. Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни чувствознание духовного человека…"
ТД I.II.

.англ. текст:

"… Siva, the destroyer, is the creator and the Saviour of Spiritual man, as he is the good gardener of nature. He weeds out the plants, human and cosmic, and kills the passions of the physical, to call to life the perceptions of the spiritual, man…"

Автоперевод:

"…Шива, разрушитель, является создателем и Спасителем Духовного человека, поскольку он - хороший садовник Природы(характера). Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни восприятие духовного, человека…"
кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 10:52 принимает форму лишь изредка и под определенных условиях; или, ту форму , которая на некоторое время выживает материальное тело, и которая больше известна как элементарная
Так автопереводчик не знает о понятиях "Элементал" и "Элементарий"(в приведённом англ. тексте даже пишется с заглавной буквы).
Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 11:09 чувствознание духовного человека…"
ТД I.II.
Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 11:09 восприятие духовного, человека…"
Уже говорили, что смысл-тот же. Восприятие-это знание о "мире", полученное с помощью чувств(и их "органов"). Так что, смысл не сильно меняется.
кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 11:03 По смыслу - неправильно.
Смертная личность не может объединиться с бессмертной монадой.
А кто везде утверждал, что "личность" должна стать "бессмертной" через объединение с "индивидуальностью"? :-) О чём тогда доктрина "второй смерти" вообще?
C. Зизевский
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Взгляд со стороны

Сообщение C. Зизевский »

Кшатрий, зачем стараетесь увести смысл темы точности перевода в сторону? Администратор, а нарушаете. Задайте свой вопрос в соответствующей теме. Модератор обязан перенести Ваш вопрос в другую тему.

Об автопереводе.
Он годится только для мгновенного знакомства с текстом в общем плане. Я пробовал разные автопереводчики - и ни один не даёт гарантированно точного перевода, они разные по смысловой структуре. В настоящем времени я использую для перевода любого куска текста 3 отобранных по наибольшим совпадениям автопереводчика. Попытки поднастроить те из них, которые допускают личную настройку, не привели к желаемому результату. Поэтому после автоперевода я использую уже перевод каждого слова по 2-м (иногда 3-м) словарям слов с осмыслением вариантов у каждого английского слова. Только в этом случае удаётся получить правильный (как мне кажется) смысловой перевод. Так как тексты ЕПБ написаны в конце 18 века, советую применять англо-русские словари слов наиболее приближенные к тому времени, ближе к классическому английскому. Нынешние "оксфордские" уже трансформированы - время меняет языки . . .

У меня есть статья, которая рассматривает искажения на примерах соответствия перевода Е.Рерих к оригиналу. Там показаны гораздо более грубые искажения. Но повторюсь ради истины: вклад в искажения со стороны А.Безант больше подобного вклада Е.Рерих, это вина обеих. Русский перевод надо исправлять обязательно. Включая и другое: статьи, письма, рассказы.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf
кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

C. Зизевский писал(а): 07 окт 2020, 12:50 Кшатрий, зачем стараетесь увести смысл темы точности перевода в сторону? Администратор, а нарушаете. Задайте свой вопрос в соответствующей теме. Модератор обязан перенести Ваш вопрос в другую тему.
Тема называется "Взгляд со стороны"(да ещё и для "гостей") и касается разных вопросов, если Вы её не читали. :-) А вот Вы перешли на личность, нарушив как раз правила форума. Но я ничего делать не буду по этому поводу, хоть и мог бы, хотя бы, из-за неадекватности Вашего замечания.

А вообще, выискивать неточности в переводе-бессмысленное занятие, потому что и английский тоже не точно выражает разные "метафизические" идеи(особенно, изложенные на санскрите). И искать эти неточности имеет смысл лишь тогда, когда написанное(переведённое) в одном месте в чём-то не согласуется с написанным в другом месте по тому же вопросу.
C. Зизевский
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Взгляд со стороны

Сообщение C. Зизевский »

кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 13:04 Тема называется "Взгляд со стороны"(да ещё и для "гостей") и касается разных вопросов, если Вы её не читали. :-) А вот Вы перешли на личность, нарушив как раз правила форума. Но я ничего делать не буду по этому поводу, хоть и мог бы, хотя бы, из-за неадекватности Вашего замечания.
Не увиливайте. Вы своим отвлёчённым вопросом прерываете вопрос Эдика, "замыливая" достаточно важное: точность русского перевода текстов ЕПБ.
А вообще, выискивать неточности в переводе-бессмысленное занятие, потому что и английский тоже не точно выражает разные "метафизические" идеи(особенно, изложенные на санскрите). И искать эти неточности имеет смысл лишь тогда, когда написанное(переведённое) в одном месте в чём-то не согласуется с написанным в другом месте по тому же вопросу.
"Не зная броду - не суйся в воду". Так говорит пословица. По Вашим заметкам видно, что Вы ещё не так хорошо знаете тексты ЕПБ, чтобы возмутиться несоответствиями перевода. Вы даже не представляете, сколько неправильных выводов уже сделано по нынешним "русским" текстам перевода. Там столько изменений и искажений, что новый перевод нужен однозначно. А что касаемо точности английского - почитайте воспоминания графини Вахтмейстер о пребывании Елены Петровны у неё, когда она писала тексты ЕПБ. Только Ваше неверие в Махатм позволяет допускать мысль, что мудрейшие люди не просмотрели следствия от некой неточности английского языка. Этим Вы ставите себя над ними, земной г-н кто-то.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf
кшатрий
Администратор
Сообщения: 5517
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Взгляд со стороны

Сообщение кшатрий »

C. Зизевский писал(а): 07 окт 2020, 13:45 По Вашим заметкам видно, что Вы ещё не так хорошо знаете тексты ЕПБ, чтобы возмутиться несоответствиями перевода. Вы даже не представляете, сколько неправильных выводов уже сделано по нынешним "русским" текстам перевода. Там столько изменений и искажений, что новый перевод нужен однозначно.
Каждый переводчик неизбежно будет искажать изначальный текст своим пониманием того, о чём пишется. И для большей точности сам переводчик должен быть "Адептом", чтобы как можно точнее и понять и передать смысл, а не просто "букву" написанного на другом языке. Потому что, важнее то-о чём пишется, а не то-как это описывается. И так, или иначе, даже точный перевод не гарантирует правильное понимание, которое больше зависит от способностей самого читающего. Тем более, в отношении того, что никто не воспринимает напрямую. Никакие слова не объяснят глухому-что такое "звук", а слепому-что такое "цвет" и так, чтобы они правильно поняли это объяснение. Не знаю-почему так сложно это понять в отношении "метафизики", которая описывается с помощью "физических" понятий.
Аватара пользователя
Абель
Сообщения: 12116
Зарегистрирован: 28 июн 2013, 23:42
Откуда: Россия

Взгляд со стороны

Сообщение Абель »

Ну-ка,приведите примеры ,где переводы Рериха произвело " страшную" подмену оккультных понятий.Слишком много захламили форум этими заявлениями.Ни дай бог не найдется доказательств этим ,надуманным я считаю ,стенаниям,впредь всякие даже заикания по этому поводу будут рассматриваться как флуд личностной истерии.
Аватара пользователя
Абель
Сообщения: 12116
Зарегистрирован: 28 июн 2013, 23:42
Откуда: Россия

Взгляд со стороны

Сообщение Абель »

Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 11:09 "…Шива-Разрушитель есть Творец и Спаситель Духовного Человека, как и прекрасный Садовник Природы. Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни чувствознание духовного человека…"
ТД I.II.

.англ. текст:

"… Siva, the destroyer, is the creator and the Saviour of Spiritual man, as he is the good gardener of nature. He weeds out the plants, human and cosmic, and kills the passions of the physical, to call to life the perceptions of the spiritual, man…"

Автоперевод:

"…Шива, разрушитель, является создателем и Спасителем Духовного человека, поскольку он - хороший садовник Природы(характера). Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни восприятие духовного, человека…"
Вы только убедили в обратном,что вся эта истерия нагнетаемая Зизевским и Евгением ,беспочвенна.
Аватара пользователя
ИринаКомаринец
Сообщения: 3343
Зарегистрирован: 13 июл 2013, 16:21

Взгляд со стороны

Сообщение ИринаКомаринец »

кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 14:00 Каждый переводчик неизбежно будет искажать изначальный текст своим пониманием того, о чём пишется.
Это именно так. Даже каждый читающий текст, видя одни и те же буквы и слова понимает сказанное с учетом своего сознания.
Вот например,
Татьяна писал(а): 07 окт 2020, 11:03 Эти Существа мистически соответствуют человеческим Буддам и Бодхисаттвам, известным как Мануши (человеческие) Будды, которые позднее обозначались так же, как Анупадака, с момента погружения их личности в их объединенные Шестой и Седьмой принципы, или Атма-Буддхи, когда они становились «Алмазной Душою» (Ваджра-Саттва) или полными Махатмами.

===================

По смыслу - неправильно.
Смертная личность не может объединиться с бессмертной монадой.
Это еще не факт...
Если простой обычный человек, йог, да даже просто настоящий медиум (без фальсификации) может оставлять свое физ. тело и путешествовать за "грани невозможного" в своем астральном теле, в своей настоящей личности, то почему это не может происходить на более высоких и более духовных планах?
Кстати, это можно прочитать в 3т.ТД в разделе "Тайна Будды".

Я приведу отрывок:
"В случаях более высокого Адепства, когда тело всецело подчинено Внутреннему человеку, когда Дух.Эго полностью воссоединилось со своим седьмым принципом даже в течение жизни личности, и Астральный человек или личное Эго, стало настолько очищенным, что оно постепенно ассимилировало все свойства и атрибуты Буддхи и Манаса, что личное Эго замещает собою духовное Высшее "Я" и поэтому способно вести самостоятельную жизнь на земле; когда наступает телесная смерть, то часто происходит следующее таинственное событие. Как Дхармакая, Нирвани "без остатка" не может возвратиться, чтобы снова воплотиться на земле. Но установлено, что в таких случаях, личное Эго (личность) даже Дхармакаи может остаться в нашей сфере, как целое, и возвратиться к воплощению на земле; если в этом есть необходимость".

Выходит, то, что Вы процитировали, имеет место быть и не является по смыслу неправильным.

ЕПБлаватская также говорила, что Адепты высоких степеней имеют право после своего ухода выбирать себе новое тело,в к-ром он сможет продолжать работать, другой категории "разрешено" перенести в новое тело память (а это есть опять же жизнь бывшей личности), тогда как самая высшая категория не имеет никаких ограничений.
Спасибо.
Аватара пользователя
Абель
Сообщения: 12116
Зарегистрирован: 28 июн 2013, 23:42
Откуда: Россия

Взгляд со стороны

Сообщение Абель »

ИринаКомаринец писал(а): 07 окт 2020, 19:04 Как Дхармакая, Нирвани "без остатка" не может возвратиться, чтобы снова воплотиться на земле. Но установлено, что в таких случаях, личное Эго (личность) даже Дхармакаи может остаться в нашей сфере, как целое, и возвратиться к воплощению на земле; если в этом есть необходимость".
Есть формы ,как инструменты духа,которые природа развивает в ходе эволюционного процесса.А есть жизнь без всякой самости .Волна жизни.И эта волна и составляет основу бытия,и это она является чистой природой ума-сознанием.Дхармакая осознав себя этой жизненностью пребывает как жизненность без всякой формы индивидуальности,тогда как оставленные природе его самостные развитые оболочки сияют в сфере проявленного.Таким образом истинная суть дхармакая не участвует в земных делах,участвует лишь инструмент,который не является высшей природой реальности,а всего лишь отражением её.
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 12:24 Так автопереводчик не знает о понятиях "Элементал" и "Элементарий"(
Не знает, но переводит правильно (по смыслу).
А переводчик должен знать, но не знает, и переводит неправильно.
кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 12:24 Уже говорили, что смысл-тот же.
Вы себя уже на "Вы"?
Если Вы считаете слова "восприятие" и "чувствознание" синонимами, то ДОКАЖИТЕ это.
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 12:24 Восприятие-это знание о "мире",
Восприятие это восприятие, а не знание.
Восприятие – это процесс, формирующий образ предметов, явлений из окружающего мира в структуры психики. Восприятие синоним перцепции, поэтому образ предмета формируется с помощью перцепции...
Знание - — результат процесса познания действительности, получивший подтверждение в практике; адекватное отражение объективной реальности в сознании человека (представления, понятия, суждения, теории).
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

кшатрий писал(а): 07 окт 2020, 12:26 А кто везде утверждал, что "личность" должна стать "бессмертной" через объединение с "индивидуальностью"?
Никто. Это Рерих так перевела.
Личность смертна.
Очищенное личное эго (сознание) может обрести бессмертие, соединившись с высшим эго.
Неочищенное личное эго, "отвергшее" высшее эго, обречено на уничтожение.
Это и есть вторая смеерть.
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

Абель писал(а): 07 окт 2020, 18:41 Ну-ка,приведите примеры ,где переводы Рериха произвело " страшную" подмену оккультных понятий.
Приведенных не достаточно?
Абель писал(а): 07 окт 2020, 18:46 Вы только убедили в обратном
В чем, в обратном?
В том, что слова "восприятие" и "чувсствознание" - синонимы?
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

ИринаКомаринец писал(а): 07 окт 2020, 19:04 Это еще не факт...
Ирина, Вы не поняли, что личность и очищенное личное эго - не одно и то же?
Будда оставляет после себя очищенное астральное тело, которым может воспользоваться он сам или другой Будда, если возникнет необходимость в воплощении.
Далее, физические тела, используемые Адептами (Двиджа) не являются личностями.
Эти тела являются формой для проявления в этом мире.
Вспомните, когда Адепты использовали тело Блаватской для того, чтобы что-то сказать или написать...
Разве они становились при этом Блаватской?
Они используют тела так, как мы - одежду.
Разве человек, меняя платье, становится этим платьем?
C. Зизевский
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Взгляд со стороны

Сообщение C. Зизевский »

Люди, плохо понявшие сказанное Махатмами, не способны осознать тонкости их формулировок. Пример: с учеником первого класса бесполезно обсуждать вопросы высшей математики. А неверящим в сказанное Махатмами через Елену Петровну нет смысла предлагать начать внимательную работу по изучению текстов ЕПБ.

И возникает вопрос: а стоит на это тратить время? Мало того, можно серьёзно навредить даже собственной Карме ввиду того, что сказанное малограмотным и неверам может быть истолковано ими неправильно, тогда рассказывающий становится причиной появления ложности в пространстве. Это одна из причин, почему Махатмы не были во многих вопросах откровенны - пока что люди на грани между животным и человеком (с микроскопическим перевесом сейчас в сторону человека). Да и данное не для всех , для охраны от ещё слабых и не могущих понять (которые произведут ложности "по понятиям") поставлены барьеры логики интуитивности сознания при чтении. Безант и Рерих ещё более усугубили сие состояние текстов . . . .

Думается, что стоит внимательно относится к характеристикам того, кому что-либо сообщается. Всё должно быть в меру. И стремление найти точную границу того, что может быть сказано собеседнику, заодно поможет развитию Личности по задаче идущего цикла - развитию вкуса (так назвала это качество будущего человека Елена Петровна). По этой причине стоит иногда не тратить время на пустоту бесконечности.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf
Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 5707
Зарегистрирован: 29 июн 2013, 01:48

Взгляд со стороны

Сообщение Татьяна »

C. Зизевский писал(а): 08 окт 2020, 03:53 И возникает вопрос: а стоит на это тратить время?
К сожалению, такой вопрос в последнее время возникает все чаще и чаще.
Наверное, объяснять можно только тому, кто любит истину и ищет ее.
А тому, кто истину не любит, все равно, кто сказал правду про кали югу, Рерих с Владыкой или Блаватская с Махатмами.
Его не интересует, кто сказал правду о процессе индивидуализации, Бэйли или Блаватская.
Такой сегодня ЕПБ читает, завтра - Рерих, послезавтра - Бэйли.
И его все устраивает потому, что у каждого автора он берет то, что ему нравится, а на все, что не нравится - не обращает внимания.
К сожалению, таких "любителей и искателей" истины сейчас большинство.
Потому и возникает вопрос - стоит ли тратить время на бессмысленные споры с ними?

Вернуться в «для Гостей (пост без логина)»