ИринаКомаринец писал(а): ↑17 май 2019, 21:26
я не соглашусь.
и я уже отвечала на ваш вопрос:
Согласие женщины не требуется, достаточно чтобы она помалкивала... (и не брыкалась)...
В своём ответе ты согласилась, но разницу описала какой-то хренью...
Сказывается твоя недостаточная теоретическая подготовка.
Эдик писал(а): ↑18 май 2019, 06:22
Допустим в одной из статей третьего тома есть такой вопрос:
- что есть вечно?
- Закон, Пространство и Нирвана, был ответ, хотя в размышлении, так сказать, сводят к двум - Закон и Пространство.
Поэтому перевод переводом, но надо учитывать конкретный текст.
Правильно. При переводе (матчасти Теософии) всегда надо учитывать оригинальный «конкректный текст» и строго соблюдать последовательность слов в оригинале.
Состояние Нирвана, которое может достичь человек, тоже можно считать вечным. Разумеется, что относительной «жизнью вечной» такого человека, - только до ближайшей малой пралайи.
Татьяна писал(а): ↑18 май 2019, 07:57
Не надо про "метафизику образования" Вселенной.
Надо - про определения (трактовку) слов "Космос" и "Вселенная".
Слово «космос» - это «порядок» по-гречески.
Вселенная - это «бардак» по-русски.
В Пространстве Вселенной нет никакого порядка в расположении объектов, и нет никакого порядка в движениях этих объектов.
Греческое слово «хаос» (типа, «беспорядок») тут не совсем подходит. В Теософии это слово относится к состоянию Маха-Пралайи Космической Системы.
P.S.
Согласен с тобой, Татьяна, в том, что Метафизика это не для женских мозгов.
Татьяна писал(а): ↑18 май 2019, 07:57
Интересно, конечно, но, насколько я поняла, ЕПБ с Махатмами не делали разницы между словами "Космос" и "Вселенная".
Интересная ты наша....
Это Е.Рерих не делала разницы в своих переводах. Не было у неё «чуйки» (женской интуиции), когда надо переводить слово «Universe», как Вселенная, и когда, как «Мироздание». См. англо-русский словарь для всех значений этого слова.
Космос это и есть Мироздание - 4-х этажное здание для 4-х Миров. См. известную Диаграмму в ТД-1.
ИринаКомаринец писал(а): ↑18 май 2019, 18:32
Я сегодня проходила мимо некоторых домов
Как и Татьяне рекомендую тебе ещё раз пройтись по улице, но только ночью и без сопровождения коллег-ментов, чтобы они не мешали твоим размышлениям при взгляде на ночные небеса.
Наберись смелости. На всякий случай возьми с собой сигареты, вдруг кто-нибудь ночью попросит закурить; или, ещё хуже, вдруг спросит тебя «как пройти в библиотеку»... (разумеется, за книгой «ТД» для изучения).
ИринаКомаринец писал(а): ↑18 май 2019, 18:32
Также и Вселенные рожденные в Космосе.
Вовсе не «также», а наоборот - это Космосы рождаются во Вселенной.
Вселенский папа Парабрахман, находясь в состоянии вечного блаженства, непрерывно испускает своё семя - свои «сперматозоиды» (неделимые Атомы Вселенной, если по-научному) в благодатную почву....
Далее, ты, как женщина, уже сама должна знать, что получается...
Абель писал(а): ↑18 май 2019, 19:27
Но мистики подразумевают вселенную скорее от слова все,чем вселять и подразумевают что космос -сын вселенной.То есть вселенная включает в себя все манвантары и вечна,а космос рождается и умирает.В науке все несколько иначе,но наука взяв понятия из древних философий много их поискажала согласно тем или иным гипотезам от отдельных ее передовых представителей и потому разница в понятиях может быть огромна.
Молодец, Абель, правильно написал.
Но в спешке допустил пару грамматических ошибок.
1. Кто такие «мистики» я не знаю, но это Космос вселяет Всё и Всех.
2. И это Космос включает в себя все (семь) Манвантар, а не Вселенная, в которой их не бывает.
Манвантара это по-индусски, «по-русски» она называется «Микрокосм», и это слово не имеет отношения к земному человеку.
P. S.
Не забывай об своих служебных обязанностях.
Эдик, похоже, ошибся темой со своей дебильной песенкой, её надо бы выбросить за борт.