Турист писал(а): ↑20 июн 2021, 13:12
Татьяна, Вы обвиняете Э.Р. в выводах, которые он лично для себя сделал, но ведь им предшествует его исследование конкретного вопроса с ссылкой на конкретных ученых изучавших этот вопрос, почему Вы постоянно критикуете его выводы (пусть даже ошибочные), а не его исследование? Где Ваши аргументы, против его аргументов?
Мои аргументы я уже приводила, если кто не читал, могу повторить.
Во-первых, Романов почти ничего не знает о Блаватской и Махатмах, не знает и не понимает их учения, а выводы о них делает по предшествующим исследованиям еще более некомпетентных людей, какими бы учеными он их тут не называл.
Во-вторых, Романов зациклился на знании Махатмами и ЕПБ тибетского буддизма, но у него нет ни одного замечания по ТД или РИ.
В-третьих, Романов рассуждает о том, что ему вообще недоступно, (первоисточники), и по скудным сведениям об этом делает неправильные выводы.
В-четвертых, продолжая развивать свои фантастические гипотезы, Романов сделал все, что смог, чтобы убедить теософов в необходимости изучения «Калачакра-Тантры».
В-пятых, Романов, рассуждает о Цон-к'а-па так, как будто имеет точные и неопровержимые сведения о нем. До того развил свои «гипотезы», что однажды сказал, что Цон-к'а-па не только преподавал, но и сам практиковал калачакра-тантру.
Романов не обращает внимание на слова Блаватской
"Все, что можно было сказать о Цонг-К'а-па, было опубликовано в статье «Перевоплощение в Тибете» и продолжает развивать то, что узнал о нем от некомпетентных людей, которые, в свою очередь, пользовались тем, что узнали от еще более некомпетентных.
...Дугпа[1], или «красные шапки», принадлежат к древней секте нингмапа, не принявшей религиозную реформу Цонкапы в конце XIV – начале XV веков. Лишь после того, как некий лама, пришедший из Тибета в X веке, превратил их из приверженцев старой буддийской веры, тесно переплетенной с местным культом бон, в шаммаров, только тогда бутанцы, в противоположность реформированным гелугпа, создали упорядоченную систему перевоплощений. В дхарма-радже воплощается не сам Будда, или Сангиас, как его называют тибетцы, а совсем иная личность, речь о которой пойдет дальше.
Итак, что востоковедам известно о Тибете, его гражданских властях и особенно о религии и обрядах?
Только то, что они почерпнули из противоречивой и почти всегда недостоверной информации, предоставленной несколькими римско-католическими монахами и двумя или тремя отважными путешественниками, от которых, в силу их незнания местного языка, едва ли можно ожидать охвата даже общей панорамы страны.
Миссионеры, украдкой проникшие в Лхасу[2] в 1719 г., после непродолжительного пребывания там, в конечном итоге, были выдворены из Тибета.
Письма иезуитов, Дезидери[3], Иоганна Грубера[4] и особенно фра делла Пенны[5] полны самых невообра¬зимых нелепостей[6]. Безусловно, следует прочесть эти письма, – написанные людьми еще более суеверными, чем сами невежественные тибетцы, которых обвиняют во всех беззакониях, – чтобы уловить в них дух odium theologicum, присущий каждому христианину, в особенности католическому миссионеру, в отношении «язычников» и их веры; дух, начисто уничтожающий чувство справедливости.
Где еще могли так явственно проступить их монашеский дурной нрав и мстительность, как не в Тибете, обители тайны, мистицизма и уединенного размышления?
Помимо этих нескольких предвзятых «истори¬ков», только пять европейцев ступали на землю Тибета.
Из них трое – Богль[7], Гамильтон и Тернер[8] – проникли не глубже приграничных районов; Меннинг – единственный, насколько известно, европе¬ец, побывавший в Лхасе[9], – умер, не поведав о ее секретах, по причинам, о которых догадывался (хотя никто с ними не соглашался) его единственный оставшийся в живых племянник-священнослужитель; и Чома де Кёрёш[10], который никогда не был дальше Закскара и монастыря Пхаг-дал[11],..
-----------------------------
1. ↑ В Тибете слово «дугпа» вызывает неодобрительное отно¬шение. Сами они произносят его как «дегпа», от корня «связывать» (религиозные служители, связанные со старой верой), в то время как члены высшей секты – гелугпа («желтые шапки») – и народ употребляют это название в смысле дугпа (приносящие несчастья, колдуны). Как правило, бутанцев называют дугпа во всем Тибете и даже в некоторых районах северной Индии.
2. ↑ Из 12 монахов-капуцинов, которые под руководством отца делла Пенны основали миссию в Лхасе, девять умерли в скором времени и только трое вернулись домой, поведав о случившемся (см. «Narratives of the Mission of George Bogle to Tibet, etc.» by Clements R. Markham, С. В., F. В. S.; London: Trubner & Co, 1876, pp. lix – lx).
3. ↑ Дезидери Ипполито (1684-1733) – итальянский миссионер-иезуит.
4. ↑ Грубер Иоганн (1623-65) – немецкий миссионер-иезуит, путешествовал по Индии, Китаю и Тибету.
5. ↑ Пенна ди Буши Франческо Арацио делла (1680-1747) – итальянский монах-миссионер.
6. ↑ Cm. Appendix to «Narratives, etc», By C.R.Markham.
7. ↑ Богль Джордж (1746-81) – шотландский дипломат, в Индии с 1769 года. В 1772 г. возглавил миссию к Таши-ламе Тибета с целью установления торговых и дружеских связей. Впоследствии между Боглем и Таши-ламой возникла крепкая дружба.
8. ↑ Тернер Самуэль (1749-1802) – английский путеше¬ственник, возглавлявший миссию в Тибет в 1783 г.
9. ↑ Мы говорим о нынешнем столетии. Очень сомнительно, чтобы Хук и Габе когда-либо были в Лхасе Ламы это отрицают.
10. ↑ Чома де Кёрёш (1784-1842) – венгерский путеше¬ственник, тибетолог.
11. ↑ Нам хорошо известно, что это название обычно пишется как Пугдал, но это ошибочная орфография. «Пугдал» ничего не означает, а тибетцы не дают бессмысленных имен своим культовым сооружениям. Мы не знаем, как писал это слово Чома де Кереш, но как и лхасская Пхо-та-ла, небрежно записанная как «Потала», монастырь Пхаг-дал получил свое название от Пхаг-па («phag» – «отмеченный высокой святостью, подобный Будде, духовный»; и «ра» – «человек», «отец»), титула «Авалокитешвары», то есть бодхисатгвы, воп¬лощающегося в лхасском Далай-ламе.Долина Ганга, где жил и проповедовал Будда, тоже на¬зывается «Пхаг-юл» – святая, духовная земля; слово «phag» образовано от единого корня «Pha», или «Pho», являющегося искаженной формой «Fo» (или Будды), поскольку в тибет¬ском алфавите нет буквы «F».
БЛАВАТСКАЯ "ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ В ТИБЕТЕ"