Шри-калачакра-лагху-тантра-раджа-хридаи

DUB ROV SKY
Сообщения: 219
Зарегистрирован: 20 апр 2018, 21:44

Шри-калачакра-лагху-тантра-раджа-хридаи

Сообщение DUB ROV SKY »

Пятая глава «Шри-калачакра-лагху-тантра-раджа-хридаи».
«Обобщение главы о Джняне».


1. Силой Тела Всеобъемлющего Владыки у йогинов в высшем теле возникает божественное зрение. Силой его Речи [возникает] божественный слух, и [силой] его Мысли знают находящееся в чужом сознании. Силой Тела Праджни вспоминают прежние рождения, [существ,] находящихся в трех мирах. Силой Речи Праджни проявляют всепроникающие во все времена риддхи.

2. Силой природы мысли Праджни [на] все [времена] неразрушимо возникает то равное блаженство. Силой божественного зрения также становится видимым невидимое зрением трех миров. Силой божественного слуха становятся слышимы звуки, производимые устами существ и также [производимые] дыханиями. Таким образом, осязаемое и прочее – все возникает посредством соединения Тела, Речи и Мысли, о Владыка людей!

3. Имеются три пути течения апаны внутри каналов, по которым ниспадают моча, кал и семя. Имеются пути протекания праны девяти видов и последний [путь] [–] уста Будды. Имеются уши, нос и глаза [–] парные, так говорится, а также [–] язычок и язык. Имеется [место] бинду40 [–] отверстие ушниши, и запечатанный джнянин [– всего имеются] десять [элементов].

4. Когда прекращено течение праны и апаны, двигающаяся луна находит на диск (шар) солнца. Посредством полного очищения ваджры в лотосе она плавится лучами солнечного диска. Когда остановлены ветры луны и солнца, также становятся одним сознание и познаваемое. Таким образом, имеются всего три вида [результатов], никаких иных нет.

5. Луна и солнечный диск не являются небом и днем, также ничуть не являются ночью. В промежутках между ними в телах йогинов во все времена имеется амритапада. Истощение пакши, соответствующее уничтожению луны, становится тождественным с солнечным диском в небе. Когда в теле действительно прекращается течение праны и апаны, это, очевидно, – время [обретения] сиддхи, так говорится.

6. Посредством остановки течения ветра праны в двух путях полностью уничтожаются луна и солнечный диск. Посредством полного очищения ваджры в лотосе луна плавится и затем находит на солнечный диск.
Посредством истинного очищения существующий и несуществующий становятся одним, и три вида становятся одним нерушимым. Таким образом, через непродолжительное время йогин уходит в высшее недвойственное состояние.

7. Гневные, Будды с богинями и истинно шесть кулиш и Бхумигарбха
Явно возникают в небе во время осуществления в мысли йогина высшей радости. На рассвете и в полночь суток лунного месяца у него возникают желаемые сиддхи. Посредством исключительно возвышенного соединения времени на землю падает дождь драгоценностей или цветов.

8. Тело – полностью возникли тонкие частицы, совершенно сформировались чистые знаки Равного небу. Всё, [находящееся] в трех мирах, видимо как чистое, полностью лишенное осквернений и подобное сновидению. Речь – входит в сознание других [существ] посредством [идущего] отовсюду непрерывного потока иных языков. Мысль – наполнена высшим блаженством и вечно объята нерушимым вместерожденным.

9. Сахаджатану не является ни праджней, ни упаей. Из него возникает Дхармакая. Собственные природы праджни и упаи действительно лишены мрака по причине разделения джняны и виджняны. [Возникшая] из этого подобная эху Самбхогакая исполняет благо многочисленных существ. В ней ради созревания всех существ возникает Нирманакая – деяния Будды.

10. [Посредством уничтожения] камы действительно возникает Нирманакая. [Посредством уничтожения] пурны возникает Речь этого. [Посредством уничтожения] джвалы [возникает] Нирманачитта. [Посредством уничтожения] отты [возникает] производящая наивысшее блаженство [Нирмана]джняна. [Посредством уничтожения] ананды [возникает] [Сам]бхогакая, [посредством уничтожения] парама-ананды и вирама-ананды – этих двух по порядку, [возникают] [Самбхога]вак и [Самбхога]читта. Посредством [уничтожения] сахаджа-ананды возникает [Самбхога]джняна-ваджра.

11. Бодрствование действительно [есть] почитаемая тремя мирами Дхармакая, и в возникновении имеется Речь этого. Сон действительно – Дхармачитта, время соития есть уничтожившая ужас бытия [Дхарма]джняна. [Посредством уничтожения] букв действительно [возникает] Шуддхакая. [Посредством уничтожения] части [букв] без гласных, бинду и нады [–] по порядку [Возникают] [Шуддха]вак, [Шуддха]читта и [Шуддха]джняна-ваджра. [Так,] пребывающие в трех мирах порождают Шуддхакаю.

12. В чистой сути времени, Шри Ваджрине, имеются деления «год» и «месяц», о Владыка людей! Форма мысли не является сутками. Деления каждых суток [есть] чистейшая Вишвамата. Из этого единосущего Ваджрасаттвы действительно проявляется подобный туче конца времен Херука. Он [проявляется] именно ради созревания злобных. Самаяджина проявляется ради блаженства невежд.

13. Ратнасамбхава проявляется [ради] страдающих существ, Камаладхара [проявляется] ради [очищения] страсти обладающих страстью [существ]. Ради разрушения вигхнан проявляется Амогхасиддхи, держащий меч в лотосах рук. Та, которая [очищает] от гнева, – Вишвамата, именно она проявляется [как] подобная огню конца времен дакини. От омраченности [очищает] Лочана – так разъясняется. От причины гордости [очищает] Мамаки – Великое сострадание, так разъясняется.

14. От страсти [очищает] Пандара – так говорится. Сокровищница всех добродетелей Тарини проявляется [для очищения] от зависти. Эти двое есть вишварупа, делающая все эти объекты и субъекты другими. Даяние и прочие шесть [парамит] и [их остальные] четыре вида даруют плоды равного блаженства, эти [десять парамит – ] десять шакти – говорится. Их метод – десять кувшинов, наполненных чистейшей бодхичиттой.

15. Желаемое божество действительно уничтожает мар и клеши [и является] производящим блаженство, [его] набор ваджр – деревья и прочее, шесть мудр – шесть пустот, порождающих три мира. Джняна и виджняна [являются] одним. Тот, кто истинно уничтожил джатирупу, именуется махарупа. Тот, кто полностью уничтожил страдание сансары, именуется махаведин.

16. Тот, кто уничтожил сансарную самджню, именуется махаваджрасамджня. Тот, кто уничтожил сансаравриддхи, именно есть ваджрасамскара. Тот, кто уничтожил сон и прочие периоды, есть виджняна. Тот, кто уничтожил сущность незнания, именуется мунерджняна.

17. Те, Вайрочана и прочие – высшие Парамаджины шести видов, есть шесть родов. Также иное деление – шесть дхату. Они есть – земля, вода, огонь, ветер, акаша, успокоенное. Тот, кто до конца уничтожил невежество, есть Лочана, называемая – земля. Тот, кто до конца уничтожил гордость, есть Мамаки, называемая – вода.

18. Тот, кто до конца уничтожил страсть, есть Пандара, называемая – огонь. Тот, кто до конца уничтожил зависть, есть Тарини, называемая – ветер. Тот, кто до конца уничтожил гнев, есть Ваджрадхатвишвари – пространство. Тот, кто до конца уничтожил жадность, есть Вишвамата, называемая – нерушимое блаженство.

19. Отчетливо видящий посредством ума объекты в небе, тот, кто видит невидимое, тот – глаз. Совершенно ясно слышащий произносимые вдалеке звуки является великим ухом Победителя. Воспринимающий все запахи, производящие наивысшее блаженство, тот – нос высшего Всеобъемлющего владыки. Тот, кто постоянно вкушает дарующий истинное блаженство собственный нектар благой луны, есть – язык.

20. Разрушающий поток повсеместно [возникающей] Ваджраспарши, есть индрия Ваджракаи. Тот, кто вошел в [состояние] равного блаженства посредством учения, соединившего метод и мудрость, есть – ум. Если разделить эти шесть элементов на объекты и субъекты, [это] есть бодхисаттвы с супругами. Форма и прочие – они есть шесть видов объектов высших Победителей, проявляющихся подобно отражению.

21. Чистые, нерожденные, неуничтожимые, [являющиеся] высшим блаженством неистечения [бодхичитты], успокоенные должны быть познаны посредством джняны, [той, которой] не могут овладеть иные существа, также непостижимой посредством органов чувств [существ] трех миров. Из сострадания пребывают посредством природы пяти скандх в бхагах ваджрайошид ради созревания всех существ, отделенных от истинной реальности и не накопивших добродетелей.

22. В чистых местах и прочем эти Бхагаваны пребывают ради этих слушателей, совершенно пребывают [в слогах] Э ВАМ, ради становления всех этих [существ] обладающими высшей истиной. Ради созревания существ пребывающие в трех видах посредством разделения Тела, Речи и Мысли, истинно во все времена Ваджрины постоянно возникают во внешнем, внутреннем и ином.

23. [Ваджрины, пребывающие] во внешнем, имеются во всех направлениях, [Ваджрины, пребывающие] в теле, [–] те, что текут, как ветры, [те, кто имеются] в мандалах земли и прочих [элементов], и Владыка, который имеется в бхаге ваджрайошид. [Ваджрины, пребывающие] в ином, – это те, которые есть сознание, не входящее в звук и прочие объекты, также соответственно таковость. Те, кто входит в слоги Э ВАМ, также пребывают в состоянии высшего блаженства как Тело, Речь и Мысль.

24. В одном Ваджрине имеются три части. [Он] окружен объектами, субъектами и элементами. Ради блага многих существ трех миров Сугаты трех времен находятся в трех местопребываниях. Это сказано в тантрах и мной услышано, соответственно этим словам мной постигнуто. Во время течения Ваджрина – расплавленной луны, в лотосах головы, горла, сердца, пупа, тайного [места],

25. В наивысшем лотосе бинду посредством трех уходят в [состояние] освобождения в бхаге ваджрастрины – так сказано. [Йогин] полностью входит в Буддхакшетру, здесь йогинами познан Бхагаван. Посредством силы добродетели молитвы одна видим как многое. Посредством собственной природы успокоения и страсти и прочего возникает сила пристрастия прежних рождений пребывания в мире – возникает посредством их сознания (мысли).

26. Один смысл на всех языках полностью входит в собственное сознание существ, соединяясь с ним. Пребывающий в чакре странствует ради [возрастания] добродетелей домохозяев, беря подношение пищи. Животным, претам, асурам, змеям, богам, возвышенным людям, «рыданиям» и прочим, Существам трех видов – прошлого, будущего и настоящего, [Бхагаван] постоянно разъясняет истинное Учение, и

27. Все три мира, используя свои собственные языки, истинно находятся на пути – иного нет. Это – речь Всезнающего, дарующая плоды равного блаженства, не являющаяся языком богов. Во всех тантра-раджах кулишапады действительно сделаны Ваджрином тайными, по этой причине в Ади-Будда-тантре ради освобождения существ все проповедано ясно.

28. Поэтому в наивысшей в отношении мирских и сверхмирских – всех без деления тантр, в Шримад-тантре Ади-Будде Владыка высших победителей говорит ясно, о Сучандра! Тот, кто в мирах людей – лишенный клеш Сиятельный учитель, тот – сущность Ваджрадхары. Здесь существа, совершающие проступки в отношении него, действительно идут в ад, это неудивительно.

29. Радующие его радуют Владыку; гневающие его производят великий огонь, когда Владыка гневается. Тот самый дарует существам освобождение – плоды равного блаженства, поэтому сыновья поклоняются [ему] и делают [ему] подношения. Тот, кто не поклоняется в течение трех периодов прекрасным лотосам стоп Сиятельного учителя, становится оскверненным. Тот, кто не делает из множества разнообразных цветов мандалу в течение трех периодов, тот невежествен.

30. Тот, кто порождает страдание учителя, быстро дарующего блаженство, идет в [ад] Авичи. Тот, кто достиг праджня-джняны, является тем, кто не оставил стопы высшего учителя и не деградировал. Если некто является деградировавшим, находящиеся в трех каналах ветры на протяжении неисчислимого времени убивают того деградировавшего. Если некто является Героем, тот убивает ветры праны и апаны, текущие по четному и нечетному путям.

31. Если некто является дарителем, тот подносит Сиятельному учителю собственное тело, сына, дочь и прочее. Если некто является дурным – обманывает, [он] вовлечен [ведомой] клешами мыслью собственного сознания в обладание ложью – таковы они. На Блистательной Дхармачакре всех цветов – сидении, на нем [восседал] Будда; испрошенный пребывавшим около [него] Владыкой людей Чандрой,Учитель богов и людей, почтённый высшими богами,

32. Войдя в середину, проповедал ту самую Тантра-раджу Ади-Будду, причину блага всех существ. Также это самое обладающее А и КА Сердце краткой тантры передано мной тебе, о Сурья! Из проповеданного Буддами мной составлена Калачакра[-тантра] [стихотворным размером] [«]Держащий гирлянду цветов[»]. Тобой, Паундарика, этот держащий ваджрапады [текст] истинно разъяснен мантринам.

33. Посредством этого Сурья с общиной муни истинно да достигнут праджня-джняны! Таким образом, посредством милости Калачакры пребывающие в трех мирах существа также такими да станьте! Сурья, ты или Владыка людей, в последующем проявляясь в мире, единственно посредством Калачакра-йоги Родились в роду брахманов. Я, Чистый Владыка людей Яшас – Манджугхоша. Моя супруга –

34. Шри Тара. Паундарика, являющийся сокровищницей всех добродетелей, – Локанатха с атрибутом лотосом, Стебель утпалы, истинно видит, каковы все прежние существования мои и других. Каковы мои и всех других прежние существования, видит Стебель утпалы. Сурья с муниндрами склонились головами с диадемами [к] лотосам стоп Калки,

35. Соединив ладони рук, говоря: Ради освобождения общины муни от нестерпимых страданий сансары Создающий наивысшим состраданием путь истинного знания, о единственный Учитель! Ты и старый и молодой, ты сын всех Джин и также Ади-Будда! Ты, соединяющийся с женщиной и брахмачарин; относящийся к миру с наивысшим состраданием и убийца царя мертвых.

36. Ты успокаивающий и ты высший из высших, уничтожающий ужас смерти и мара мар. Ты также освобождение, пришедший в этот мир ради созревания существ, также ты – Славный. Я, Сурья, и все общины брахманских муни, поклоняясь, падаем у стоп [Того, кто] разъяснил всем, находящимся на земле, Калачакра [-тантру] – причину освобождения всех существ!

37. Ты – равный солнцу в роду Калки, в блистательной Калапе почтённый владыками земли! Из-за нестерпимого ужаса сансары совершенно приходим под защиту к лотосам твоих стоп! После завершения ночи полнолуния последней весенней луны, на рассвете По причине благословения Всеобщего Владыки Сурьей и муни были достигнуты мудрасиддхи.

38. Мой читтаваджра является причиной освобождения всех существ, появившихся на земле, поэтому Посредством милости Калачакры благо существ трех миров да приди! Исполняющий наивысшим состраданием благо всех существ разъяснил смыслы тантры, затем Даровал наставления обладающему сокровищницей высших добродетелей сыну Пундарике, после чего, [обращаясь к нему, произнес:

39. [О] Друг мира! Прежде истинно проясни все [смыслы] [Лагху-]тантрараджи Своим обширным комментарием, поместив [его] в книгу, после чего уходи в высшее состояние! Сверху те, что пребывают на стороне мар, – все связаны бодхисаттвами; все дайтьи, Производящие высший ужас, пребывающие в областях миров людей, – царями Гневных с супругами, и ракшасы,

40. Устрашающие и негодные, [пребывающие] под землей, – Владыками имеющих капюшоны. Да буду спасен всеми ими во время каждых суток изо всех лишенных знания миров! Соединившая воедино мудрость и метод, обладающая шестнадцатью видами тех ваджр Владыки Победителей, собравшая Всё, Лагху-тантра Шри Калачакра является Ваджрасаттвой, адхидэвой. Таким образом, Причина освобождения существ проповедана Владыкой Победителей, также и мной разъяснена. Благодаря этим добродетелям существами достигается нерушимое наивысшее блаженство, этому поклоняюсь!

***
Перевод А.М. Стрелкова
(Журнал «Буддизм России», № 44, 2012 год).

https://buddhismofrussia.ru/_journals/b ... sia-44.pdf
phpBB [media]

Вернуться в «Буддизм»