Тибетское Евангелие

Гардо

Тибетское Евангелие

Сообщение Гардо »

Тибетское Евангелие

Википедия:
Впервые о существовании этого апокрифа стало известно после публикации его французского перевода Николаем Нотовичем.
По утверждению Нотовича, он нашёл тибетскую рукопись под названием «Жизнь св. Иссы» в 1887 году в буддийском монастыре Хемис (близ Леха). Некий лама рассказал ему о хранившимся в монастыре свитке, повествующем о Христе. Как сообщает Нотович, единого текста не было: разрозненные рассказы об Иссе входили в сборник различных по содержанию рукописей. С помощью одного из лам Нотович выстроил их в хронологической последовательности.

Лама рассказал ему о сохранившихся в монастыре сведениях об этих текстах. Предания об Иссе, по его словам, переданным Нотовичем, были записаны в Индии на языке пали в середине 1 века н. э. со слов людей, видевших Иссу, когда он жил в Индии и Непале, а также со слов индийских купцов, которые поддерживали торговые связи с Иерусалимом. Около 200 г. н. э. палийские свитки якобы привезли из Непала в Тибет. Впоследствии их перевели на тибетский язык в монастыре на «горе Марбур» близ Лхасы. В Хемисе якобы хранились копии этих переводов.

Известный последователь Рамакришны Свами Абхедананда решил самостоятельно разыскать источники Нотовича в Хемисе и в этом преуспел.

В 1922 году Свами Абхедананда пересек Гималаи пешком и достиг Тибета, где изучал буддийскую философию и ламаизм. В монастыре Хемис он утверждал, что обнаружил рукопись о потерянных годах Иисуса, которая была включена в книгу «Путешествие Свами Абхедананды в Кашмир и Тибет», и опубликованная Рамакришной Ведантой Матх.

Рукопись о потерянных годах Иисуса, часть I: (https://www.oum.ru/literature/hristians ... rs-jesus1/)

Рукопись о потерянных годах Иисуса, часть II:(https://www.oum.ru/literature/hristians ... rs-jesus2/)

Вернуться в «alternative»