Интересно... на хинди слово "кранты", означает революция.
А если в гугл-переводчик вбить фразу "ну все - тебе кранты пришли" с переводом на хинди, а потом обратно с хинди на русский, то будет звучать так: "хорошо, вот и все - у вас есть революция".
Интересно, если говорится "этой власти пришли кранты" --> यह शक्ति क्रांति आई --> эта революция власти пришла
Лингвистика
-
- Сообщения: 2378
- Зарегистрирован: 06 авг 2014, 15:52
Лингвистика
Как по мне это говорит о том, что языки имеет общей корень и лингвистика не самое главное в тождественности языков ключ.
А именно образное передача мысли есть "то",
поэтому смысл может в некоторой степени расширятся для нас из-за, якобы, "неуклюжести перевода. "
А именно образное передача мысли есть "то",
поэтому смысл может в некоторой степени расширятся для нас из-за, якобы, "неуклюжести перевода. "
-
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 07 окт 2022, 13:50
Лингвистика
Хороший юмор :). Этимология этого слова в разных языках скорее полностью противополжна. Напомнило https://youtu.be/ilcJVyPfNtY?list=PLKoT ... Iv6&t=1301Эдвард Ром писал(а): ↑04 июл 2023, 11:18 Интересно, если говорится "этой власти пришли кранты" --> यह शक्ति क्रांति आई --> эта революция власти пришла