Космогенезис 19.4. Комментарии к стансе 2 первого тома «Тайной Доктрины» Е.П. Блаватской.

FAAF
Сообщения: 484
Зарегистрирован: 10 окт 2016, 18:36

Космогенезис 19.4. Комментарии к стансе 2 первого тома «Тайной Доктрины» Е.П. Блаватской.

Сообщение FAAF »

Станс 2 шлока 1.

«1. … ГДЕ БЫЛИ СТРОИТЕЛИ, ЛУЧЕЗАРНЫЕ СЫНЫ ЗАРИ МАНВАНТАРЫ? … В НЕПОЗНАВАЕМОМ, МРАКЕ, В ИХ АХ-ХИ 27 ) ПАРАНИШПАНА. СОЗДАТЕЛИ ФОРМ 28 ) ИЗ НЕ-ФОРМЫ 29 ) – КОРЕНЬ МИРА – ДЭВАМАТРИ 30 ) И СВАБХАВАТ ПОКОИЛИСЬ В БЛАЖЕНСТВЕ НЕ-БЫТИЯ.
27) Коганическом, Дхиани-Буддическом.
28) Рупа.
29) Арупа.
30) «Матерь Богов», «Адити» или Космическое пространство. В Зохаре она именуется Сефира, Матерь сефиротов и Шекинах в ее предвечной форме, in abscondito». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 1, перевод Елены Рерих\

«1. . . . . Where were the builders, the luminous sons of manvantaric dawn (a)? . . . . In the unknown darkness in their Ah-hi (Chohanic, Dhyani-Buddhic) Paranishpanna, the producers of form (rupa) from no-form (arupa), the root of the world — the Devamatri* and Svabhavat, rested in the bliss of non-being (b).
1. . . . . Где были строители, светлые сыны манвантарной зари ( а )? . . . . В неведомой тьме в своей Ах-хи ( Коханической , Дхиани-Буддхической ) Паранишпанне, творцы формы ( рупа ) из не-формы ( арупа ), корень мира — Деваматри* и Свабхават, покоились в блаженстве небытие ( б ).» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\

«1. … Где были строители, светозарные сыны зари манвантары? … В неведомой тьме, в паранишпанне своих ах-хи. Производители формы из не-формы, корень мира – дэваматри и свабхават – покоились в блаженстве небытия.» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\

Я бы перевел так:
1. … Где были строители, светозарные сыны зари манвантары? … Ах-хи в неведомой тьме, в паранишпанне. Производители формы из не-формы, корень мира – дэваматри и свабхават – покоились в блаженстве небытия.

Хотелось бы знать ответы на вопросы:
1. Что такое паранишпана?
2. Что такое дэваматри?
3. Что такое Свабхават?
Часть субстанции Вечной Тьмы как Луч Вечной Тьмы перешло в третье Абстрактное Пространство (Дэваматри) и стало неведомой Тьмой или паранишпаной. В перешедшей субстанции конечно есть будущие Небесные Существа, которые будут строить формы из не-формы.
Свабхават – это двойственная субстанция, которая будет образована позже в этом же третьем Абстрактном Пространстве.
Манвантара – это период активной деятельности в противоположность пралайе или отдыху.

1-89.jpg


Станса 2 шлока 2.


«2. … ГДЕ БЫЛО БЕЗМОЛВИЕ? ГДЕ СЛУХ, ЧТОБЫ ОЩУТИТЬ ЕГО? НЕТ, НЕ БЫЛО НИ БЕЗМОЛВИЯ, НИ ЗВУКА: НИЧЕГО, КРОМЕ НЕРУШИМОГО ВЕЧНОГО ДЫХАНИЯ 32 ), НЕЗНАЮЩЕГО СЕБЯ.
32) Движение». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 2, перевод Елены Рерих\

«2. . . . . Where was silence? Where were the ears to sense it? No! there was neither silence, nor sound (a). Naught save ceaseless, eternal breath (Motion) which knows itself not (b).
2. . . . . Где была тишина? Где были уши, чтобы это почувствовать? Нет! не было ни тишины, ни звука ( а ). Ничего, кроме непрерывного, вечного дыхания ( Движения ) , которое не знает самого себя ( б ).» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\

«2. … Где было безмолвие? Где было ухо, способное внимать ему? Нет, не было ни безмолвия, ни звука – ничего, кроме непрестанного вечного дыхания, не ведающего самого себя.» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\
Выберем такой вариант перевода:

2. … Где было безмолвие? Где было ухо, способное внимать ему? Нет, не было ни безмолвия, ни звука – ничего, кроме непрестанного вечного дыхания, не ведающего самого себя.
Хотелось бы знать ответ на вопрос:
1. Что такое Вечное Дыхание?

Вечное Дыхание – это работа одного из аспектов Одной Абсолютной Реальности, который называется Абсолютное Абстрактное Движение.


Станс 2 шлока 3.

«3. ЧАС ЕЩЕ НЕ ПРОБИЛ; ЛУЧ ЕЩЕ НЕ ПРОНИК В ЗОРОДЫШ; МАТРИПАДМА 34 ) ЕЩЕ НЕ НАБУХЛА 35 ).
34) Матерь-Логос.
35) Термин не поэтический, но, все же, весьма изобразительный». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 3, перевод Елены Рерих\

«3. The hour had not yet struck; the ray had not yet flashed into the germ (a); the matri-padma (mother lotus) had not yet swollen (b).*
3. Час еще не пробил; луч еще не блеснул в зародыше ( а ); матри-падма ( материнский лотос ) еще не набухла ( б ).*» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\


3.«Еще час не пробил, луч пока не пронзил зародыш, матрипадма еще не набухла.» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\
Я бы перевел так:

3. Час еще не пробил; луч еще не заронил зародыш; матрипадма ( материнский лотос ) еще не набухла.
Хотелось бы знать ответы на вопросы:
1. Что такое Луч и Зародыщш?
2. Что такое Матрипадма?
Что такое Луч и Зародыш мы разберем в следующей стансе.
«МАТРИПАДМА (санскр.). Матерь-логос или чрево Природы.» \ «Теософский словарь.» Е.П. Блаватской.\


Станса 2 шлока 4.

«4. СЕРДЦЕ ЕЕ ЕЩЕ НЕ РАСКРЫЛОСЬ ДЛЯ ПРИВХОЖДЕНИЯ ЕДИНОГО ЛУЧА, ЧТОБЫ ЗАТЕМ НИЗВЕРГУТЬ ЕГО, КАК ТРИ В ЧЕТЫРЕ, В НЕДРА МАЙИ». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 4, перевод Елены Рерих\

«4. Her heart had not yet opened for the one ray to enter, thence to fall as three into four in the lap of Maya (a).
4. Ее сердце еще не открылось, чтобы один луч мог войти в него, а затем упасть тремя на четыре на колени Майи ( а ).» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\

«4. Сердце ее еще не распахнулось перед единым лучом, дабы мог он вначале войти в нее, а затем превратиться в объятиях майи из тройки в четверку.» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\
Я бы перевел так:
4.Сердце ее (Матрипадмы) еще не раскрылось для привхождения одного луча, чтобы затем низвергнуть его, как три в четыре в круге Майи.
Все это будет еще происходить и поэтому все это будем рассматривать в следующей стансе.

Станс 2 шлока 5.


«5. СЕМЕРО 39 ) ЕЩЕ НЕ РОДИЛИСЬ ИЗ ТКАНИ СВЕТА. ЕДИНА ТЬМА БЫЛА ОТЦОМ-МАТЕРЬЮ, СВАБХАВАТ; И СВАБХАВАТ БЫЛА ВО ТЬМЕ.
39) Сыновей». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 5, перевод Елены Рерих\

«5. The Seven (Sons) were not yet born from the Web of Light. Darkness alone was Father-Mother, Svabhavat, and Svabhavat was in darkness (a).
5. Семь ( Сыновей ) еще не родились из Паутины Света. Только Тьма была Отцом-Матерью, Свабхаватом, и Свабхават был во тьме ( а ).» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\

«5. Семь сыновей еще не родились из паутины света. Тьма одна была отцом-матерью, свабхаватом; и свабхават пребывал во тьме.» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\
Я бы перевел так:
5.Семеро ( Сыновей ) еще не родились из Паутины Света. Только Тьма была Отцом-Матерью, Свабхаватом, и Свабхават был во тьме.
Хотелось бы знать ответы на вопросы:
1. Где все это происходит?
2. Кто такие Семеро?
3. Двойственная субстанция Отец-Мать присутствуют во Тьме?
4. Кто такая Отец-Мать?
5. Кто такой Свабхават?

Все это происходит в третьем Абстрактном Пространстве.
Семеро – это семь иерархий Отца.
Отец-Мать – это Космическая Мыслетворческая Субстанция (Отец) в оболочке из Корень Субстанции (Мать).
Свабхават – это три двойственных субстанции: Отец-Мать, Огонь-Мать и Вода Жизни-Мать.
При Пралайе Вселенной двойственная субстанция распадается на одиночную субстанцию: Отец, Огонь, Вода Жизни и Мать. Свабхават будет формироваться в этом же третьем Абстрактном Пространстве, но после окончания Пралайи Вселенной.



Станс 2 шлока 6.


«6. ЭТИ ДВОЕ И ЕСТЬ ЗАРОДЫШ, И ЗАРОДЫШ ЕДИН. ВСЕЛЕННАЯ БЫЛА ЕЩЕ СОКРЫТА В БОЖЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ И ЛОНЕ БОЖЕСТВЕННОМ». \Т.Д., том 1, часть 1, станца 2, шлока 6, перевод Елены Рерих.\


«6. These two are the Germ, and the Germ is — one. The Universe was still concealed in the Divine Thought and the Divine Bosom.
6. Эти два — Зародыш, а Зародыш — один. Вселенная все еще была сокрыта в Божественной Мысли и Божественном Лоне.» \ HTML-версия Theosophical University Press ISBN 1-55700-124-3.\
«6. Эти двое есть зародыш, а зародыш – един. Вселенная все еще пребывала сокрытой в божественной мысли и в божественном лоне. …» \ перевод В. Базюкина с первого издания «Тайной Доктрины» Блаватской Е.П..\
Я бы перевел так:
6. Эти двое — Зародыш, а Зародыш — первый. Вселенная все еще была сокрыта в Божественной Мысли и Божественном Лоне.
Хотелось бы знать ответы на вопросы:
1. Кто эти Двое?
2. Кто такой Зародыш?
3. Почему Зародыш – первый?
4. Кто такая Божественная Мысль?
5. Что такое Божественное Лоно?

Эти Двое – это Отец и Мать.
Зародыш – это двойственная субстанция, принадлежащая к линейке Отца. Линейка Отца – это Отец – Оеаохоо (Отец-Мать) – Оеаохоо-младший (Отец-Мать-младший) – Зародыш (в нашем Мире это двойственная субстанция, с Числами 1, 6 и 5). Вся линейка Отца первой приходит в активное состояние.
Божественная Мысль – это Протокосмическое Мыслетворчество (или как вариант Протокосмическая Мыслетворческая Субстанция), которое находится в первом Абстрактном Пространстве или в Божественном Лоне.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Вернуться в «FAAF»